×
文字站美文现代诗歌文章内容

《飞鸟集》-239/我心幽幽

由 简带零 发表于 2020-03-09

The dim silence of my mind seems filled with crickets' chirp—the grey twilight of sound.
我的心在朦胧的沉默里,似乎充满了蟋蟀的鸣声——声音的灰暗的暮色。(郑先生译)

试译:
我意识中有不分明的静谧,恍如身处蟋蟀幽幽鸣唱的暮色中

零零
(3)
分享到
最近评论
暂无评论
下载文字站安卓客户体验更多功能
相关阅读
飞鸟集-183/黄昏 飞鸟集-311/爱诚可逝 飞鸟集—317/你的目光正落在我的心上 飞鸟集-325/我仍相信着爱(重订)
文字站 m.wenzizhan.com 版权所有
文字站官方App美文随笔句子/阅读写作
立即下载