导航
×
文字站
美文
现代诗歌
文章内容
《飞鸟集》-239/我心幽幽
由 简带零 发表于 2020-03-09
The dim silence of my mind seems filled with crickets' chirp—the grey twilight of sound.
我的心在朦胧的沉默里,似乎充满了蟋蟀的鸣声——声音的灰暗的暮色。(郑先生译)
试译:
我意识中有不分明的静谧,恍如身处蟋蟀幽幽鸣唱的暮色中
零零
赞
(
3
)
分享到
最近评论
暂无评论
下载文字站安卓客户体验更多功能
相关阅读
飞鸟集-183/黄昏
飞鸟集-311/爱诚可逝
飞鸟集—317/你的目光正落在我的心上
飞鸟集-325/我仍相信着爱(重订)